Долго шла к переводу этого белого стихотворения. Давно я уже упоминала это стихотворение и высказывала своё мнение о нём.

Цитирую: “Очень сильная вещь. Стоит выучить язык, чтобы понимать такие мощные тексты. Возможно соберусь когда-нибудь перевести. А те, кто знает язык, могу сказать, что по-моему здесь как нельзя лучше отображается менталитет и сущность латышского народа.”

Наконец я решилась взяться за перевод.
Изначально я знала, что на русском оно не будет звучать настолько мощно, как на латышском языке. Возможно это потому что я не писатель и не поэт. Скорее всего кто-то мог бы это сделать гораздо лучше, чем я. Но я очень хотела передать вам хотя бы чуточку того смысла, который вложил Imants Ziedonis.

Не буду растягивать более и оставляю вас наедине с ним и самим собой. Здесь есть о чём подумать.

 

…..Es jums saku: dziediet! Dziediet, kad jums ir labi. Bet visvairāk dziediet, kad jātiek pāri nejēdzībai.

Dziediet acīs tam, kas jūs lamā. Gavilējiet savā pārākumā, kad jūs sit. Es to ļoti labi atceros. Es biju mazs puika un redzēju pa istabas logu: kaimiņu māte sita savu dēlu. Viņš stāvēja pie klēts stūra un dziedāja. Māte viņu sita ar tādu kā stibu, kā slotas kātu, un viņš smējās un dziedāja. Viņa sita, un viņš dziedāja; viņa piegura, un viņš dziedāja. Tad viņa nolaida rokas un viņš dziedāja, noglāstīja savus sadauzītos plecus un aizgāja dziedādams.

Dziediet pārpildītos trolejbusos (nolādēti gribas savas dusmas izdziedāt!). Un, ja jums jāmaksā par dziedāšanu, tad samaksājiet!

Dziediet, kad jūs dzerat. Aiz skumjām, aiz garlaicības jūs dzerat. Jūs varat pusstopu izdzert, bet vai jūs varat pusstopu izdziedāt?

Dziediet pie kapa. Ko jūs klusējat? Dziediet!
Viņš nedzird.
Ne viņam. Dziediet, ne viņam aizejot, bet jums paliekot. Ne par skujām kapā, bet par to lapu galotnē. Sev, dzīvie! – jums dziesma ir vajadzīga, ne viņam.

Kad jūs naktī pamostaties, lakstīgalas dzied. Redziet, arī naktī ir dziesma. Vai jūs dziedat tikai no rītiem tās saulainās? Bet dusmu dziesmas, un izmisuma dziesmas, un  uzbrukuma dziesmas? Jā, kur ir jūsu uzbrukuma dziesmas?

Vai jūs jau esat uzvarējuši, kad dziedat tikai no rītiem? Vai uzvarēti, ka nedziedat  nemaz?…….

 

Я вам говорю: пойте! Пойте, когда вам хорошо. Но больше всего пойте, когда надо преодолеть трудности.

Пойте в глаза своему обидчику. Торжествуйте над ним, когда вас бьют.

Я это очень хорошо помню. Я был маленьким мальчиком и видел из окна комнаты: соседская мать била своего сына. Он стоял у амбара и пел. Мать его била розгой или палкой от метлы, а он смеялся и пел. Она била, а он пел; она уже устала, а он всё пел. Тогда она опустила руки, а он пел, погладил свои разбитые плечи и ушёл, напевая.

Пойте в переполненных троллейбусах (чертовски хочется свой гнев выпеть!). И, если вам надо платить за пение, тогда платите!

Пойте, когда пьёте. С горя ли, со скуки ли вы пьёте. Вы можете полчары выпить, но можете ли вы полчары выпеть?

Пойте у могилы. Что вы молчите? Пойте!
Он не слышит.
Не ему! Пойте не ему ушедшему, а себе оставшемуся.

Не о мхе в могиле, а о том листике на верхушке дерева. Себе, живые! – вам песня нужна, не ему.

Когда вы просыпаетесь ночью, соловьи поют. Видите, даже в ночи есть песня. Вы поёте только по утрам те солнечные песни? А песни гнева, отчаяния и натиска? Да, где ваши песни натиска?

Вы уже победили, потому что поёте только по утрам? Или побеждены, потому что не поёте вовсе?…

 

December 15, 2014
Имантс Зиедонис
Долго шла к переводу этого белого стихотворения. Давно я уже упоминала это стихотворение и высказывала своё мнение о нём. Цитирую: “Очень сильная вещь. Стоит выучить язык, чтобы понимать такие мощные тексты. Возможно соберусь когда-нибудь перевести. А те, кто знает язык, могу сказать, что по-моему здесь как нельзя лучше отображается менталитет […]
September 16, 2014
Янис Райнис
Стихотворение, для практики падежа Акузативс. Es mīlu teviKā vilnis jūrmalu,Kā ziediņš smaržu,Kā mēness nakti,Kā rudens sauli! Es mīlu tevi tā,Kā vārds mīl ausis,Kā stars mīl aci,Kā pukstiens tavu sirdi mīl-Es mīlu tevi! /J.Rainis/   Мой вольный перевод: Я люблю тебя Как волна берег, Как цветочек запах, Как луна ночь, Как […]