Именно так! Все просто:
Pagrabs – переводится как «погреб».
И, на самом деле, в латышском языке таких очевидных совпадений с русскими словами не мало. Все таки, дает о себе знать долгое совместное сосуществование латышского и русского языков.
Однако, иногда, сложно определить кто у кого «стырил» 😆
Пример использования:
Ieeja tunelī, kas ved uz vīna pagrabiem
Вход в туннель, который ведет в винные погреба
Тем не менее, нужно отметить, что слово pagrabs так же может переводится и как «подвал».
А в русском языке «погреб» не всегда означает «подвал». Поэтому, всегда нужно обращать внимание на контекст использования слова.
А какие вы знаете созвучные слова в русском и латышском языках? 😊