Есть такое понятие, как “ложные друзья переводчика”. Одним из таких ложных друзей является слово gulēt, которое, казалось бы, должно переводиться как “гулять”. Но не тут то было. Гулять это staigāt, а gulēt это спать. На картинке я привела пример, какую ассоциацию можно провести. Но также хочу напомнить, что все картинки из рубрики “Типичные ошибки” и “Слово дня” вы можете распечатывать и прикрепить на холодильник, зеркало в ванной комнате, над рабочим столом… В общем вы поняли, туда, где вы её будете часто видеть. Со временем у вас отпечатается картинка в голове и вы не будете путаться. Чего я вам и желаю.
А вы сегодня уже staigājāt заветные 10 000 шагов? Или уже собираетесь gulēt?