Гулять и спать

Есть такое понятие, как “ложные друзья переводчика”. Одним из таких ложных друзей является слово gulēt, которое, казалось бы, должно переводиться как “гулять”. Но не тут то было. Гулять это staigāt, а gulēt это спать. На картинке я привела пример, какую ассоциацию можно провести. Но также хочу напомнить, что все картинки из рубрики “Типичные ошибки” и “Слово дня” вы можете распечатывать и прикрепить на холодильник, зеркало в ванной комнате, над рабочим столом… В общем вы поняли, туда, где вы её будете часто видеть. Со временем у вас отпечатается картинка в голове и вы не будете путаться. Чего я вам и желаю.
А вы сегодня уже staigājāt заветные 10 000 шагов? Или уже собираетесь gulēt? smile

Оставить отзыв.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.